Перенос дат Russian Maritime Days 2020 на 23-24 сентября Russian Maritime Days – ежегодная встреча компаний, связанных с морским бизнесом. Мероприятие, которое включает гала-ужин и конференцию, рассчитано в первую очередь на судовладельцев, фрахтователей и фрахтовых брокеров. Мы также пригласили российских и иностранных экспедиторов и морских агентов, трейдеров, бункеровочные и стивидорные компании, сюрвейеров, страховщиков, банкиров и морских юристов. www.korabel.ru
Может Фрегат прав? Может русский народ по определению терпилы? Какую страну/нацию не возьми, все отстаивают свои права, даже узбеки: www.youtube.com А у нас дотерпелись, что работать уже некому, уже сам Путин заявил о нехватке рабочих рук и что Россия нуждается в притоке мигрантов. Впрочем, эмигрантов унижать не получится...
Жительница Израиля и гражданка России Яэль Ильински смогла трижды принять участие в голосовании по поправкам к Конституции. Об этом она сама рассказала «МБХ медиа».
Ильински приняла участие в электронном голосовании, а потом проголосовала в посольстве России в Тель-Авиве и в консульстве в Хайфе.
«Россияне в Израиле могли сегодня голосовать в посольстве РФ в Тель-Авиве и в консульстве в Хайфе. Ни там, ни там не спрашивают, зарегистрирован ли ты на электронное голосование и никак это не проверяют», — сказала Ильински.
Ее дочь, у которой еще нет права на голосование, тоже смогла принять в нем участие. «Моя дочь проголосовала в Хайфе. Ей 18 через две недели, но они не проверили возраст», — заявила Ильински. В Тель-Авиве возраст проверили, добавила она.
28 июня движение «Голос» сообщило, что москвич, проживающий в Лондоне, дважды проголосовал по поправкам к Конституции. Мужчина прислал фотографию с бюллетенем и записал видео, как он голосует онлайн.
Но ничего, всё же круто. Тебе за 30, ни семьи, ни работы, мучаешься в ненавистной стране, а в мечтах об Америке, нищий, я уверен, ведь тут нельзя жить в этой стране. И 4 утра и в 3, круглые сутки в сети, всё что есть ролики Гомикадзе и прочее, которые уже до дыр наверное засмотрел, ну достойная жизнь, чувак, молодец
Название : Simeron Krematai Epi Xylou (Днесь висит на древе) Из оратории : Ymnoi Aggelon Se Rythmous Anthropon (Гимны ангелов в ритме людей).
[attachment=30549]
Текст на греческом: Σήμερον κρεμάται επί ξύλου, ο εν ύδασι την γην κρεμάσας. Στέφανον εξ ακανθών περιτίθεται, ο των αγγέλων βασιλεύς. Ψευδή πορφύραν περιβάλλεται, ο περιβάλλων τον ουρανόν εν νεφέλαις. Ράπισμα κατεδέξατο, ο εν Ιορδάνη ελευθερώσας τον Αδάμ. Ήλοις προσηλώθη, ο νυμφίος της Εκκλησίας. Λόγχη εκεντήθη, ο υιός της Παρθένου. Προσκυνούμεν σου τα Πάθη, Χριστέ. Δείξον ημίν και την ένδοξόν σου Ανάστασιν.
Церковнославянский перевод: Днесь висит на древе, Иже на водах землю повесивый; Венцем от терния облагается, Иже Ангелов Царь; В ложную багряницу облачается, Одеваяй небо облаки; Заушение прият, Иже во Иордане свободивый Адама; Гвоздьми пригвоздися Жених Церковный; Копием прободеся Сын Девы. Покланяемся Страстем Твоим, Христе. Покажи нам и славное Твое Воскресение.